Significado da palavra "do not sell the bear's skin before you have actually caught it" em português
O que significa "do not sell the bear's skin before you have actually caught it" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
do not sell the bear's skin before you have actually caught it
US /duː nɑːt sel ðə berz skɪn bɪˈfɔːr juː hæv ˈæktʃuəli kɔːt ɪt/
UK /duː nɒt sel ðə beəz skɪn bɪˈfɔː juː hæv ˈæktʃuəli kɔːt ɪt/
Idioma
vender a pele do urso antes de matá-lo
do not count on or profit from something that you do not yet have or that has not yet happened
Exemplo:
•
He's already planning how to spend his bonus, but I told him do not sell the bear's skin before you have actually caught it.
Ele já está planejando como gastar seu bônus, mas eu disse a ele para não vender a pele do urso antes de matá-lo.
•
They think they've won the contract, but do not sell the bear's skin before you have actually caught it.
Eles acham que ganharam o contrato, mas não venda a pele do urso antes de matá-lo.